点击右上角微信好友
朋友圈
请使用浏览器分享功能进行分享
编者按:近日,《西北岁月》《我的阿勒泰》等作品继入选国家广播电视总局发布的“2024中国电视剧精选”后,入围第30届上海电视节白玉兰奖中国电视剧单元;在2025文化强国建设高峰论坛上,《志愿军》三部曲和《哪吒之魔童闹海》等引发电影业高质量发展的探讨;《哪吒之魔童闹海》与《黑神话:悟空》带动了影视、游戏等文化贸易“走出去”,推动中华优秀传统文化的创新发展与国际传播,文艺精品的影响力、生命力日益凸显。
文艺创作如何把脉“找准选题、讲好故事、拍出精品”的要求,避免模式化、同质化倾向?文艺作品的深度评论如何把握学术角度、艺术高度、历史深度、人文温度,引领创作尊重历史、把握现实、开启未来?中国文艺评论家协会、中国文联文艺评论中心策划“艺见”专题,特邀文艺评论家围绕“文艺精品的品质所在”撰写评论文章,剖析成功案例,发掘内在规律,进一步引导创作、推出精品。
电视剧《我的阿勒泰》剧照
电视剧《我的阿勒泰》自去年播出后便赢得广泛好评。该剧不仅入选国家广播电视总局“2024中国电视剧精选”,在国际上也表现亮眼——入围第7届戛纳国际电视剧节最佳长剧集竞赛单元,成为首部入围戛纳国际电视剧节主竞赛单元的长篇华语剧集。该剧甚至在哈萨克斯坦等中亚国家掀起追剧热潮,开创了由现象级散文作品到爆款电视剧的跨媒介改编范例,为当下中国影视文化注入了一股清风。5月26日,第30届上海电视节白玉兰奖入围名单公布,《我的阿勒泰》更是入围最佳中国电视剧、最佳导演、最佳编剧(改编)等六项奖项提名,成为评论界热议的大众文化事件。
该剧的经典化之路,既源于原著散文创造的强大品牌效应,也是契合时代语境的多重因素耦合的结果。因此,解读电视剧《我的阿勒泰》的经典生成机制,对于探寻国产电视剧的“破圈”效应与“出海”经验具有重要的借鉴价值。
首先,优秀的文学文本常常是影视作品的母体,尽管两者的媒介形态不同,但是在现代文化生产模式下,文学与影视构成了双向赋能的交流互动关系。纵观世界文艺发展史,中国古典四大名著、莎士比亚戏剧、19世纪欧洲批判现实主义小说等经典作品,早已成为影视改编的重要对象,这类文学文本也借助跨媒介转换,在不同时代焕发出新的生机与活力。电视剧《我的阿勒泰》改编自李娟同名散文集。原著凭借非虚构写作及清新自然的治愈系风格,拥有庞大的读者粉丝群,这也为电视剧积累了数量可观的理想受众群体。由于散文创作以书写日常生活及抒发情怀为主,形式上更显零散化、跳跃性的特点,且不注重故事情节的完整性和人物形象的典型性,因此散文的影视改编难度远高于小说。该剧紧扣原著散文描写的人物、叙事片段及特定场景,并在改编时重构人物关系网络、凸显情节主线、设置矛盾冲突,同时,别具匠心地保留了原著散文特有的“神韵”。该剧对散文作品的跨媒介改编,没有沿袭小说改编电视剧的惯例,而是在影像叙事中着重凸显原著散文的边地空间、跨文化体验、北疆草原的自然风光等元素;同时穿插使用《回家吧》《苍茫的凝望》《彩虹布拉克》等富有民族风格的音乐,营造出一种充满诗意的边地牧歌意境。这不仅为那些被“内卷”浪潮裹挟的人们提供了一处略带乌托邦色彩的“诗与远方”,还为人们缓解焦虑情绪、想象“生活在别处”提供了一份情感寄托。观众通过李文秀和巴太的朦胧爱情,拨开消费主义意识形态的重重迷雾,加深对人性真善美的洞察。总之,该剧以散文集为文学蓝本,将边地空间与日常生活场景有机融入影像之中,采取舒缓、诗意的叙述节奏,为影视作品创造性转化和创新性运用地方文化资源与美学风格,提供了极具价值的典型范例。
其次,文艺作品是呈现和传播中华文明标识的重要路径。中华文明精神标识集中体现了中华民族的道德观念、伦理准则和价值规范,是最具影响力和辨识度的身份符号。从文艺传播的意义上说,这些标识以具象化的文化符号呈现,受众通过解码文化符号的深层意蕴,从中获得心灵启迪。电视剧《我的阿勒泰》的又一成功之处,在于其影像文本从多个角度呈现中华文明精神标识,并将其融入微观化的日常生活叙事,在潜移默化中实现精神升华。剧中涵盖的精神标识包括“天人合一”的哲学观、“诚信仁爱”的道德观、“讲信修睦”的伦理观以及“亲仁善邻”的人际观等。该剧运用影像人类学的表现手法,生动展示了哈萨克族牧民的草原生活逻辑及转场的震撼体验,热情赞美了牧民的勤劳坚韧、热情乐观。面对赖以谋生的茫茫草原,牧民杜绝涸泽而渔,坚持科学合理、取之有度的放牧理念,保证草原的可持续发展,在“义”与“利”的抉择中,选择尊重自然、顺应自然,谱写出一曲人与自然和谐共生的“生命共同体”赞歌。
诚信是立身之本,修睦乃处世之道。哈萨克族牧民热情开朗、不拘小节,将诚信看作最重要的美德,遵循“人去世后不能留下债务”的处世信条。剧中巴太纵马追赶张凤侠母女的叙事段落,借鉴古装武侠片的荒原追逐场景,在紧张激烈的悬念中,传递出牧民珍视诚信的美好品格。张凤侠一家随牧民转场迁徙,其辛苦经营的流动小商店成为牧区名副其实的“共享空间”,各路人马在此相聚,各种信息在此交汇,人际冲突在此化解。面对生活中的磨难,张凤侠用微笑和坚强应对。床塌了,她说:“又不是天塌了,还能影响我睡觉?!”她以智慧、宽容和幽默,调节哈萨克族牧民家庭关系,在远离尘嚣的草原上,深谙人际交往的基本准则,推动了各民族由空间互嵌深化为情感互嵌和文化互嵌,为电视剧绘就了“共同体叙事”的基调。
再次,优秀的文艺作品既源于生活又高于生活,注重以平视的目光和对话的姿态切入日常场景,在大时代背景下反映斑斓多姿的人生体验与生命历程,借助一帧帧微缩化的写实画面,唤起观众的心理认同和情感共鸣。电视剧《我的阿勒泰》以陌生化的叙事空间与清新脱俗的民族文化展示,将特定时代的集体记忆转换成剧情搬上荧屏。尽管个体的生命历程千差万别,但观众总能从影像中找到自我投射,寻找到心灵慰藉——那慰藉是女主人公李文秀孜孜不倦追求的作家梦;是张凤侠为了给故去的爱人一个“美好的归宿”,在转场时坚持选择走危险重重的“仙女湾”之路;是巴太与爱马“踏雪”之间超越物种的生死情谊;是托肯勇敢追求自由爱情的人性之美;是蒙古族老奶奶不经意间表达出的饱含哲理的人生箴言;也是哈萨克族牧民由传统游牧到现代定居生活方式转型的心理调适与文化适应。该剧没有套路化的戏剧冲突与叙事突转,而是以电视文艺片的散文诗风格,自觉摒弃苍白无力的生硬说教,将烟火漫卷的大众日常生活镶嵌到美轮美奂的北疆草原,绘制出一幅反映人与自然和谐共生、各族群众守望相助、个体内心与世界达成和解的边地风俗画卷。
最后,在媒体融合时代,文艺作品除了要讲好故事,达成“内容为王”的基本前提,还应具备提升故事传播效应的能力。电视剧《我的阿勒泰》的燃爆“出圈”,不仅成为文学IP改编影视剧的经典范例,而且在传播矩阵构建方面提供了诸多可供借鉴的经验。该剧突破传统电视剧生产惯例和播出模式,由爱奇艺按照网剧模式量身打造,在剧情体量上与那些动辄几十集上百集的电视剧明显不同,精准契合当下受众尤其是网络受众的碎片化文化消费模式。此外,该剧播出后迅速成为现象级文化事件,激活了地域形象营销的多方联动。如阿勒泰地区文旅部门紧紧抓住流量机遇,与爱奇艺联袂启动全网宣传模式,不仅精心设计南航主题航班,还特别邀请董宇辉团队直播加持,多措并举打造出文旅融合的成功样本。在文化传播方面,电视剧《我的阿勒泰》以其对边地风景美学再现、民族风情展示和人类共通情感经验的表达,开启跨文化传播之旅,在哈萨克斯坦等中亚国家赢得良好口碑,不仅成为对外讲好中国故事的重要篇章,更升华为具有传播价值的大众文化符号,在国际舞台上彰显出中国影视作品的美学厚度与文化包容性。(邹赞作者系新疆大学文学院二级教授,新疆文艺评论家协会主席)
来源:中国艺术报