点击右上角
微信好友
朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

近日,记者从青海省玉树藏族自治州《格萨尔》跨方言区数据库建设办公室获悉,作为中国首个《格萨尔》跨方言区数据库建设项目的第二期工程,截至目前已完成九部史诗的音视频数据录制工作。
据介绍,按照《格萨尔》跨方言区数据库建设三年行动方案第二期项目既定目标,截至4月15日,项目组已完成九部史诗的录制任务,涵盖多版本、多形态的艺术呈现。与第一期项目“一个部本三种方言合录”的模式不同,本期项目采取了“不同方言独立录制不同部本”的创新方式。这一转型不仅使各方言区的史诗演绎更加纯粹、完整,也为后续的方言比较研究和跨区域传播奠定了更为科学的基础。
为提升数据库成果的专业性与艺术价值,项目组广泛邀请省内外知名《格萨尔》说唱艺人参与录制,形成了老、中、青、少四代同台的生动局面。值得一提的是,还根据艺人类型与年龄差异,量身定制不同艺术表现形式的史诗录制方案。
项目组特别设置“史诗吟诵家庭版”,邀请多个史诗世家以家庭为单位独立完成单本说唱录制。其中,白玛义西一家十六名艺人、阿尼一家三名艺人、索南仁青一家五名艺人分别以家族阵容独立完成不同部本的说唱录制。这种“家族独立承担、单本完整呈现”的录制方式,不仅真实再现了史诗在家庭场域中的传承形态,也为研究《格萨尔》的口头传统、家族谱系传承与地域风格提供了珍贵的第一手资料。
玉树《格萨尔》跨方言区数据库作为全国首个以方言区划为基础、系统采集《格萨尔》史诗音频数据的文化工程,自启动以来始终放眼所有《格萨尔》文化辐射区,以抢救、保护、传承为核心使命。第二期项目的顺利推进与成果突破,标志着数据库在内容体量、艺术形态、艺人覆盖及学术规范等方面均迈上了新台阶。
(光明日报全媒体记者王雯静、万玛加 通讯员巷欠才让)
